Image from Google Jackets

A concordance of the Quran / Hanna E. Kassis ; foreword by Fazlur Rahman. [print]

By: Contributor(s): Material type: TextTextPublication details: Berkeley, California : University of California Press, (c)1983.Description: xxxix, 1444 pages ; 29 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 0520043278
  • 0520044096
  • 9780520043275
Uniform titles:
  • Koran.
Subject(s): Genre/Form: LOC classification:
  • BP133.C663 1983
Online resources:
Available additional physical forms:
  • COPYRIGHT NOT covered - Click this link to request copyright permission:
Summary: From the Foreword This Concordance of the Qur'an in English satisfies a paramount need of those-and there are millions of them-who have no command of the Arabic language and yet desire to understand the Qur'an. The benefit derivable from English translations of the Sacred Book is, in principle, limited because, first, the Qur'an is not a "book" but a collection of passages revealed to Muhammad over a period of about twenty-three years and, second, because the Qur'an is not really translatable. This does not mean that the Qur'an should not be translated. It does mean that translations lose much in tone and nuance, let alone the incommunicable beauty, grandeur, and grace of the original. . . . The main distinction of Hana Kassis's concordance, in my view, is that it utilizes the semantic structure of Arabic vocabulary itself in revealing the meaning of the Qur'an on any given issue, point or concept. A reader who looks in the index of this concordance for a word which he has encountered in reading an English translation of the Qur'an-the word pride, for example-is directed immediately to the roots of the Arabic, Qur'anic terms for pride. At tne entries for these Arabic roots, all the derivative forms are shown, and the verses of the Qur'an in which they appear are there listed in translation. . . . I am confident that any person who is sincerely interested in understanding the Qur'an and appreciating the nuances of its diction and shades of its meaning can satisfy his need more fully with this book than in any way short of developing a real command over the Arabic language itself. https://www.amazon.com/Concordance-Quran-Hanna-Kassis/dp/0520043278/ref=sr_1_1?dchild=1&keywords=0520044096&qid=1586210539&sr=8-1
Item type: Reference (Library Use ONLY)
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Reference (Library Use ONLY) G. Allen Fleece Library Reference (1st floor - front of library) Non-fiction BP133 .K37 1983 (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 31923000544557

From the Foreword This Concordance of the Qur'an in English satisfies a paramount need of those-and there are millions of them-who have no command of the Arabic language and yet desire to understand the Qur'an. The benefit derivable from English translations of the Sacred Book is, in principle, limited because, first, the Qur'an is not a "book" but a collection of passages revealed to Muhammad over a period of about twenty-three years and, second, because the Qur'an is not really translatable. This does not mean that the Qur'an should not be translated. It does mean that translations lose much in tone and nuance, let alone the incommunicable beauty, grandeur, and grace of the original. . . . The main distinction of Hana Kassis's concordance, in my view, is that it utilizes the semantic structure of Arabic vocabulary itself in revealing the meaning of the Qur'an on any given issue, point or concept. A reader who looks in the index of this concordance for a word which he has encountered in reading an English translation of the Qur'an-the word pride, for example-is directed immediately to the roots of the Arabic, Qur'anic terms for pride. At tne entries for these Arabic roots, all the derivative forms are shown, and the verses of the Qur'an in which they appear are there listed in translation. . . . I am confident that any person who is sincerely interested in understanding the Qur'an and appreciating the nuances of its diction and shades of its meaning can satisfy his need more fully with this book than in any way short of developing a real command over the Arabic language itself.

https://www.amazon.com/Concordance-Quran-Hanna-Kassis/dp/0520043278/ref=sr_1_1?dchild=1&keywords=0520044096&qid=1586210539&sr=8-1

COPYRIGHT NOT covered - Click this link to request copyright permission:

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha