Image from Google Jackets

The TNIV and the gender-neutral Bible controversy / Vern Poythress and Wayne Grudem. [print]

By: Contributor(s): Material type: TextTextPublication details: Nashville, Tennessee : Broadman and Holman Publishers, [(c)2004.Description: xxxiii, 494 pages ; 23 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 0805431934
  • 9780805431933
Subject(s): LOC classification:
  • BS449.T558 2004
  • BS449.G885.T558 2004
Available additional physical forms:
  • COPYRIGHT NOT covered - Click this link to request copyright permission:
Contents:
1. A brief summary of concerns about the TennesseeIV 2. Are the criticisms of the TennesseeIV Bible really justified? / an interaction with Craig Blomberg ... [and others] ; 3. Translation inaccuracies in the TennesseeIV : a categorized list of 900 examples 4. Avoiding generic "he" in the TNIV 5. Over 100 Christian leaders agree.. that TNIV Bible is not sufficiently trustworthy 6. Bible scholars claim "gender-neutral" Bible distorts scripture 7. What's going on with Bible translations? ; 8. The rise of gender-neutral Bible translations 9. The Bible : word of God 10. How to translate 11. Permissible changes in translating gender-related terms 12. Unacceptable changes that eliminate references to men 13. Generic "he" ; 14. Feminist opposition to generic "he" ; 15. Arguments for avoiding generic "he" for the sake of acceptability 16. Other objections against generic "he" ; 17. Ordinary people can understand generic "he" ; 18. More issues in translating gender : man, Son of Man, fathers, brother, son, and the extent of the changes 19. More examples concerning man, father, son 20. Practical application questions 21. Conclusion Appendix 1: Colorado Springs guidelines Appendix 2: Analyzing the meanings of words : "man" for Aner Appendix 3: The relation of generic "he" to third-person generic singulars in Hebrew and Greek Appendix 4: The spectrum from "he" in a story to "he" in a general statement Appendix 5: Translation of Anthropos Appendix 6: The evaporation of an argument : D.A. Carson's lack of evidence for the unusability of generic "he" in English.
Item type: Circulating Book (checkout times vary with patron status) List(s) this item appears in: Joel
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Circulating Book (checkout times vary with patron status) G. Allen Fleece Library Circulating Collection - First Floor Non-fiction BS449.P69 2004 (Browse shelf(Opens below)) Available 31923001503917

1. A brief summary of concerns about the TennesseeIV 2. Are the criticisms of the TennesseeIV Bible really justified? / an interaction with Craig Blomberg ... [and others] ; 3. Translation inaccuracies in the TennesseeIV : a categorized list of 900 examples 4. Avoiding generic "he" in the TNIV 5. Over 100 Christian leaders agree.. that TNIV Bible is not sufficiently trustworthy 6. Bible scholars claim "gender-neutral" Bible distorts scripture 7. What's going on with Bible translations? ; 8. The rise of gender-neutral Bible translations 9. The Bible : word of God 10. How to translate 11. Permissible changes in translating gender-related terms 12. Unacceptable changes that eliminate references to men 13. Generic "he" ; 14. Feminist opposition to generic "he" ; 15. Arguments for avoiding generic "he" for the sake of acceptability 16. Other objections against generic "he" ; 17. Ordinary people can understand generic "he" ; 18. More issues in translating gender : man, Son of Man, fathers, brother, son, and the extent of the changes 19. More examples concerning man, father, son 20. Practical application questions 21. Conclusion Appendix 1: Colorado Springs guidelines Appendix 2: Analyzing the meanings of words : "man" for Aner Appendix 3: The relation of generic "he" to third-person generic singulars in Hebrew and Greek Appendix 4: The spectrum from "he" in a story to "he" in a general statement Appendix 5: Translation of Anthropos Appendix 6: The evaporation of an argument : D.A. Carson's lack of evidence for the unusability of generic "he" in English.

COPYRIGHT NOT covered - Click this link to request copyright permission:

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha