000 03837cam a22003978i 4500
001 ocn948828387
005 20240726105026.0
008 160427s2016 quc ob 000 p eng
040 _aNLC
_beng
_erda
_epn
_cNLC
_dOCLCF
_dNT
_dYDXCP
_dEBLCP
_dYDX
_dCELBN
_dAUW
_dSNK
_dINTCL
_dDKU
_dBTN
_dREB
_dIGB
_dD6H
_dCAUOI
_dNLC
_dOCLCO
_dVTS
_dCEF
_dOCLCQ
_dOTZ
_dG3B
_dS8J
016 _a(AMICUS)000044514718
016 _z20169018911 (print)
029 0 _aNLC
_b000044514718
029 0 _aNLC
_b2016901892X
029 1 _aAU@
_b000061481644
041 1 _aeng
_hchi
043 _aa-cc---
050 0 4 _aPL2543
_b.F569 2016
245 1 0 _aThe flowering of modern Chinese poetry :
_ban anthology of verse from the Republican period /
_ctranslated by Herbert Batt and Sheldon Zitner ; with introductions by Michel Hockx.
260 _aMontreal ;
_aKingston ;
_aLondon ;
_aChicago :
_bMcGill-Queen's University Press,
_c(c)2016.
300 _a1 online resource
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _adata file
_2rda
504 _a1
520 0 _a"This is an anthology of vernacular verse written in China between 1918 and 1949, which has been translated into English by Herbert Batt and Sheldon Zitner. Over 200 poems from more than forty authors are presented. The selections trace the development of the new form of verse that arose during the May Fourth Movement, as part of a transformation of Chinese culture. Innovative writers produced a new poetry written in the common vernacular, baihua, meaning "plain speech"--Thus breaking with centuries of literary tradition that prized the classical form. The collection spans the period up to the establishment of the People's Republic in 1949, when the imposition of censorship by Mao arrested the production of experimental poetry on the mainland. Taking a broad perspective, the anthology presents poets of all political allegiances and poetic schools, from committed Communists to Nationalist poets who escaped from Mao with Chiang Kai-shek. There is a rich selection of poetry by women, including poems by well-known writers Bing Xin and Chen Jingrong, and the first English translation of poetry by the novelist Ding Ling. "The rise of vernacular verse in China in the early twentieth century coincided with a period of intense social dislocation. While ours is not a history book, the momentous social and political transformation in early twentieth-century China is the backdrop (in a sense even the engine) of the rise of New Poetry. Many of the poems were written in response to political and/or social events: imprisonment, battle, Japanese burning of villages and bombing of cities, wanderings through the war-ravaged countryside, and the deprivations of the poorest peasants of the great northwest. Other poems speak of the authors' experiences of the joys and sorrows of parenthood and family life, often set against the backdrop of war. The goal is to give a nuanced picture of the astonishingly rapid development of vernacular verse in China from its first appearance during the May Fourth Movement through 1949, the year of Mao's takeover and his imposition of censorship."--
_cProvided by publisher.
530 _a2
_ub
650 0 _aChinese poetry
_y20th century
_vTranslations into English.
655 1 _aElectronic Books.
700 1 _aZitner, Sheldon P,
_etrl
700 1 _aHockx, Michel,
_ewriter of introduction.
700 1 _aBatt, Herbert J.,
_d1945-
_etrl
856 4 0 _uhttps://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=1290378&site=eds-live&custid=s3260518
_zClick to access digital title | log in using your CIU ID number and my.ciu.edu password
942 _cOB
_D
_eEB
_hPL
_m2016
_QOL
_R
_x
_8NFIC
_2LOC
999 _c86434
_d86434
902 _a1
_bCynthia Snell
_c1
_dCynthia Snell