000 05345cam a2200481Ii 4500
001 ocn900344894
003 OCoLC
005 20240726104928.0
008 150117s1972 kyu ob 001 0 eng d
040 _aEBLCP
_beng
_epn
_erda
_cEBLCP
_dOCLCO
_dNT
_dOCLCQ
_dNT
_dE7B
_dOCLCF
_dJSTOR
_dBTCTA
_dYDXCP
_dREDDC
_dOCLCQ
_dOCLCO
_dIDB
_dAGLDB
_dICA
_dMOR
_dCCO
_dPIFAG
_dZCU
_dMERUC
_dOCLCQ
_dCOO
_dIOG
_dOCLCO
_dU3W
_dEZ9
_dD6H
_dSTF
_dVTS
_dICG
_dVT2
_dAU@
_dOCLCQ
_dOCLCO
_dLVT
_dTKN
_dDKC
_dOCLCQ
_dHS0
_dUWK
_dOCLCQ
_dS2H
_dOCLCO
020 _a9780813163697
_q((electronic)l(electronic)ctronic)
050 0 4 _aPQ1609
_b.B663 1972
049 _aMAIN
100 1 _aDes Périers, Bonaventure,
_d1500?-1544?
_e1
245 1 0 _aBonaventure des Périers's Novel pastimes and merry tales /translated, and with an introduction and notes, by Raymond C. La Charité and Virginia A. La Charité.
260 _aLexington :
_bUniversity Press of Kentucky,
_c(c)1972.
300 _a1 online resource (263 pages)
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _adata file
_2rda
490 1 _aStudies in Romance languages ;
_v6
500 _aTranslation of: Nouvelles récréations et joyeux devis.
504 _a2
505 0 0 _aCover; Title; Copyright; Table of Contents; Introduction; Novel pastimes and merry tales; From the printer to the reader; Sonnet; 1 First tale, by way of preamble; 2 Of the three fools, Caillette, Triboulet, and Polite; 3 Of the cantor of Saint Hilary in Poitiers who compared the canons to their stews; 4 Of the bass of Rheims, cantor, native of Picardy and master of arts; 5 Of the three newly wed sisters and how each answered her hus- band cleverly on her wedding night; 6 Of the husband from Picardy who drew his wife away from wanton love by upbraiding her in the presence of her parents.
505 0 0 _a7 Of the Norman who picked up some Latin in order to go see the Holy Father in Rome and how he used it8 Of the attorney who sent to the village for a young wench to play with and how his clerk tried her out for him; 9 Of the man who finished the baby's ear for his neighbor's wife; 10 Of Fouquet, who made his master, an attorney at the Chiitelet, believe that a man was deaf and made the man believe that the attorney was, and how the attorney avenged himself on Fouquet; 11 Of a professor of canon law who was so badly hurt by an ox that he did not know in which leg.
505 0 0 _a12 Comparison of alchemists to the good woman who was taking a jug full of milk to market13 Of King Solomon, who made the philosopher's stone, and the reason why alchemists cannot succeed in their purpose; 14 Of the lawyer who spoke Latin to his chambermaid and the clerk who was the go-between; 15 Of the cardinal of Luxembourg and the good woman who wanted to make a priest out of her son who did not have testes, and how the aforesaid cardinal named himself Phelippot.
505 0 0 _a16 Of the man from Paris who was newly married and Beaufort, who found a way to make love to his wife, notwithstanding Madam Pernette's careful watching17 Of the High Court lawyer who had his beard taken off tit for tat and the dinner he gave for his friends; 18 Of Gillet the joiner and how he had his revenge on the greyhound that always came and ate his dinne; 19 Of the cobbler Blondeau, who was never melancholy but twice in his life and how he took care of it, and his epitaph; 20 Of the three brothers who narrowly missed being hanged be- cause of their Latin.
505 0 0 _a21 Of the young man who made the most of the fine Latin his parish priest had taught him22 Of a priest who did not say anything but Jesus in his Gospel; 23 Of Master Peter Faifeu, who got boots which did not cost him anything, and the scoffers of La Fleche in Anjou; 24 Of Master Arnaud, who took an Italian's hackney to Lorraine and returned it nine months later; 25 Of the counselor and his stableboy, who gave him back his old mule, passing it off as a young one; 26 Of the scoffers of La Fleche in Anjou and how they were tricked by Picquet with a lamprey.
520 0 _aThe Nouvelles Récréations et Joyeaux Devis of Bonaventure des Périers are here translated for the first time into modern English. The translators have been successful in retaining the vitality of this important French Renaissance satirist, turning his colloquial sixteenth-century French into equally colloquial and lively American. The translation of the 129 tales is prefaced by a biographical study of des Périers both as man and artist, and a critical bibliography is also included.
530 _a2
_ub
600 1 0 _aDes Périers, Bonaventure,
_d1500?-1544?
600 1 0 _aDes Périers, Bonaventure,
_d1500?-1544?
_xCriticism and interpretation.
650 0 _aDialogues, English
_vEarly works to 1800.
650 0 _aSatire, English
_vEarly works to 1800.
655 1 _aElectronic Books.
700 1 _aLa Charité, Raymond C.
700 1 _aLa Charité, Virginia A.
856 4 0 _uhttps://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=938492&site=eds-live&custid=s3260518
_zClick to access digital title | log in using your CIU ID number and my.ciu.edu password
942 _cOB
_D
_eEB
_hPQ.
_m(c)1972
_QOL
_R
_x
_8NFIC
_2LOC
994 _a92
_bNT
999 _c83167
_d83167
902 _a1
_bCynthia Snell
_c1
_dCynthia Snell