000 | 02922cam a22003734i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ocn123203359 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20240726104442.0 | ||
008 | 030103s2003 miu b 011 0 eng | ||
010 | _a2003000027 | ||
020 | _a9780310246855 | ||
040 |
_aDLC _beng _erda _cSTF _dBAKER |
||
042 | _apcc | ||
049 | _aSBIM | ||
050 | 0 | 4 |
_aBS449 _b.C435 2003 |
050 | 0 | 4 | _aBS449 |
245 | 1 | 0 |
_aThe challenge of Bible translation : _bcommunicating God's word to the world / _cGlen G. Scorgie, Mark L. Strauss, Steven M. Voth, general editors. |
260 |
_aGrand Rapids, Michigan : _bZondervan, _c(c)2003. |
||
300 |
_a428 pages ; _c24 cm. |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
504 | _a2 | ||
505 | 0 | 0 |
_aAre translators traitors? : some personal reflections _rMoises Silva -- _tBible translation philosophies with special reference to the New International Version _rKenneth L. Barker -- _tThe limits of functional equivalence in Bible translation--and other limits too _rA. Carson -- _tCurrent issues in the gender-language debate : a response to Vern Poythress and Wayne Grudem _rMark L. Strauss -- _tTranslation as a communal task _rHerbert M. Wolf -- _tEnglish Bible translation in postmodern perspective : reflections on a critical theory of holistic translation _rCharles H. Cosgrove -- _tThe Bible in English--an overview _rDick France -- _tA translator's perspective on Alister McGrath's history of the King James Version _rWalter W. Wessel -- _tTranslation was not enough : the ecumenical and educational efforts of James "Diego" Thompson and the British and Foreign Bible Society _rKent A. Eaton -- _tThe New International Version : how it came to be _rJohn H. Stek -- _tThat fabulous talking snake _rRonald A. Veenker -- _tSlip of the eye : accidental omission in the masoretic tradition _rDavid Noel Freedman and David Miano -- _tAgar's apologia for verbal, plenary inspiration : an exegesis of Proverbs _rBruce K. Waltke -- _tJustice and/or righteousness : a contextualized analysis of Sedeq in the KJV (English) and RVR (Spanish) / Steven M. Voth -- _tTranslating John's Gospel : challenges and opportunities _rAndreas J. Kostenberger -- _t"Flesh" in Romans : a challenge for the translator _rDouglas J. Moo -- _tFaith as substance or surety : historical perspectives on hypostasis in Hebrews _rJames D. Smith III -- _tThe use of capital letters in translating Scripture into English _rLarry L. Walker. |
530 | _a2 | ||
530 |
_a2 _uhttps://ciu.libwizard.com/f/copyright-requests |
||
700 | 1 | _aScorgie, Glen G. | |
700 | 1 | _aStrauss, Mark L. | |
700 | 1 | _aVoth, Steven M. | |
907 |
_a.b15980078 _b01-04-12 _c06-10-11 |
||
942 |
_cBK _hBS _m2003 _e _i2018-07-14 _k0.00 |
||
945 |
_g1 _i31923001489307 _j2 _lcimc _o- _p0.00 _q- _r- _s- -- _t61 _u4 _v0 _w4 _x0 _y.i18809820 _z06-10-11 |
||
998 |
_b01-04-12 _cm _da |
||
999 |
_c67170 _d67170 |
||
902 |
_a1 _bCynthia Snell _c1 _dCynthia Snell |