000 01596cam a2200349 i 4500
001 ocm24283670
003 OCoLC
005 20240726101809.0
008 930311s1991 enka 000 0 eng
010 _a93124875
020 _a9780826704559
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dZID
_dBTCTA
_dYDXCP
049 _aSBIM
050 0 4 _aBS449
050 0 4 _aBS449.L895.M436 1991
245 0 0 _aMeaningful translation :
_bits implications for the reader /
_cJohannes P. Louw, editor.
_hPR
260 _aReading, UK ;
_aNew York :
_bUnited Bible Societies,
_c(c)1991.
300 _avii, 111 pages :
_billustrations ;
_c21 cm.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
490 1 _aUBS monograph series ;
_vno. 5
505 0 0 _aBible translation and receptor response
_rJohannes P. Louw --
_tCulture and the form/function dichotomy in the evaluation of translation acceptability
_rErnst R. Wendland --
_tTackling an Old Testament text (Genesis 15) / Theo R. Schneider --
_tTranslation a New Testament narrative text (Luke 1.1-25) ; A receptor's understanding of a reasoned discourse (Romans 8.1-17) / Johannes P. Louw.
530 _a2
700 1 _aLouw, J. P.
830 0 _aUBS monograph series ;
_v5.
907 _a.b10783684
_b08-16-12
_c01-22-08
942 _cBK
_hBS
_m1991
_e
_i2018-07-15
_k0.00
998 _a(2)cim
_aecc
_aswg
_b08-15-11
_cm
_da
_e-
_feng
_genk
_h0
994 _aC0
_bSBI
945 _g1
_i31923001614631
_j2
_lcimc
_o-
_p0.00
_q-
_r-
_s- --
_t61
_u1
_v0
_w1
_x0
_y.i18941734
_z08-15-11
999 _c24162
_d24162
902 _a1
_bCynthia Snell
_c1
_dCynthia Snell