Kay smo ko smo = What we are when we are /
What we are when we are
Cvetka Lipuš; translation by Tom Priestly.
- Edmonton, AB : AU Press, (c)2018.
- 1 online resource (102 pages)
- Mingling voices .
Poems
Includes bibliographies and index.
Working within a postmodern style, this rhythmic and melodious collection of poems originally written in Slovenian by Cvetka Lipuš and translated here by Tom Priestly, blends the real with the surreal, dull urban lives with dreams. Lipuš, known for the lexical beauty of her work, dwells on topics of time and space which she handles in an almost revolving, irreverent manner. Priestly captures the maze-like characteristic of her verse and carefully reconstructs the sonoric beauty of the work in its original language.
Slovenian poetry--21st century. Slovenian poetry--Translations into English.