Grimms' Tales Around the Globe : the Dynamics of Their International Reception /
edited by Vanessa Joosen and Gillian Lathey ; [edited by] Vanessa Joosen, Gillian Lathey.
- first edition.
- Detroit, MI : Wayne State University Press, (c)2014.
- 1 online resource.
- Series in fairy-tale studies .
Includes bibliographies and index.
""Cover""; ""Half-title""; ""Title""; ""Copyright""; ""Contents""; ""Introduction""; ""I. Cultural Resistance and Assimilation""; ""1. No-Name Tales: Early Croatian Translations of the Grimms� Tales""; ""2. Polishing the Grimms� Tales for a Polish Audience: Die Kinder- und Hausm�rchen in Poland""; ""3. The Grimms� Fairy Tales in Spain: Translation, Reception, and Ideology""; ""4. The Fairy Tales of the Brothers Grimm in Colombia: A Bibliographical History""; ""5. “They are still eating well and living well�: The Grimms� Tales in Early Colonial Korea"" ""6. The Influence of the Grimms� Fairy Tales on the Folk Literature Movement in China (1918�1943)""""7. The Grimm Brothers� Kahaniyan: Hindi Resurrections of the Tales in Modern India by Harikrishna Devsare""; ""8. Before and after the “Grimm Boom�: Reinterpretations of the Grimms� Tales in Contemporary Japan""; ""II. Reframings, Paratexts, and Multimedia Translations""; ""9. Translating in the “Tongue of Perrault�: The Reception of the Kinder- und Hausm�rchen in France"" ""10. Skeptics and Enthusiasts: Nineteenth-Century Prefaces to the Grimms� Tales in English Translation""""11. German Stories/British Illustrations: Production Technologies, Reception, and Visual Dialogue across Illustrations from “The Golden Bird� in the Grimms� Editions, 1823�1909""; ""12. Marvelous Worlds: The Grimms� Fairy Tales in GDR Children�s Films""; ""13. Retelling “Hansel and Gretel� in Comic Book and Manga Narration: The Case of Philip Petit and Mizuno Junko"" ""14. Fairy-Tale Scripts and Intercultural Conceptual Blending in Modern Korean Film and Television Drama""""Contributors""; ""Index""
9780814339213
Kinder- und Hausmärchen. Kinder- und Hausmärchen--Influence.