MARC details
000 -LEADER |
fixed length control field |
04923cam a2200433Mi 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
ocn889302830 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
OCoLC |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20240726104721.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
140814t20142014nyu ob 001 0 eng d |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
E7B |
Language of cataloging |
eng |
Description conventions |
rda |
-- |
pn |
Transcribing agency |
E7B |
Modifying agency |
OCLCO |
-- |
P@U |
-- |
NT |
-- |
IDEBK |
-- |
YDXCP |
-- |
JSTOR |
-- |
OCLCO |
-- |
EBLCP |
-- |
UKOUP |
-- |
OCLCQ |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9780823263639 |
Qualifying information |
|
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9780823263646 |
Qualifying information |
|
043 ## - GEOGRAPHIC AREA CODE |
Geographic area code |
a-ii--- |
-- |
e-uk--- |
050 04 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER |
Classification number |
PN241 |
Item number |
.I474 2014 |
049 ## - LOCAL HOLDINGS (OCLC) |
Holding library |
MAIN |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Rangarajan, Padma, |
Relator term |
Author |
245 10 - TITLE STATEMENT |
Title |
Imperial Babel : |
Remainder of title |
translation, exoticism, and the long nineteenth century / |
Statement of responsibility, etc. |
Padma Rangarajan. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. |
Place of publication, distribution, etc. |
New York : |
Name of publisher, distributor, etc. |
Fordham University Press, |
Date of publication, distribution, etc. |
(c)2014. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
1 online resource (267 pages) |
336 ## - CONTENT TYPE |
Content type term |
text |
Content type code |
txt |
Source |
rdacontent |
337 ## - MEDIA TYPE |
Media type term |
computer |
Media type code |
c |
Source |
rdamedia |
338 ## - CARRIER TYPE |
Carrier type term |
online resource |
Carrier type code |
cr |
Source |
rdacarrier |
347 ## - DIGITAL FILE CHARACTERISTICS |
File type |
data file |
Source |
rda |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE |
Bibliography, etc. note |
Includes bibliographies and index. |
505 00 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Machine generated contents note: -- |
Title |
Acknowledgements -- |
-- |
Preface -- |
-- |
Chapter One Translation and the "Formidable Art" -- |
-- |
Radical Difference -- |
-- |
Translation and the Postcolonial Predicament -- |
-- |
Translation's Slant -- |
-- |
Chapter Two Pseudotranslations: Exoticism and the Oriental Tale -- |
-- |
The Heterotopic Space of Translation -- |
-- |
Rethinking Exoticism -- |
-- |
Vathek's Pleasures -- |
-- |
Southey's Translative Failure -- |
-- |
Translation's Fragments -- |
-- |
Chapter Three Romantic Metanoia: Conversion and Cultural Translation in India -- |
-- |
The Oriental Novel -- |
-- |
Translating Evangelicalism -- |
-- |
Linguistic Intermarriage -- |
-- |
Spiritual Flirtation -- |
-- |
Translative Impasse -- |
-- |
Memorials -- |
-- |
Chapter Four "Paths too long obscure": the Translations of Jones and Müller -- |
-- |
Segmentary Lineage -- |
-- |
Sir William Jones and the Hindoo Hymns -- |
-- |
Max Müller and the Task of the Translator -- |
-- |
Cultural Re-Gifting and Translative Heresy -- |
-- |
Chapter Five Translation's Bastards: Mimicry and Linguistic Hybridity -- |
-- |
Mistranslation and Pollution -- |
-- |
Showing the Lions -- |
-- |
Jumble in the Jungle -- |
-- |
Baboo "Funkiness" -- |
-- |
Epilogue: Slant Speech -- |
-- |
Conclusion -- |
-- |
Works Cited. |
520 0# - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc. |
"Imperial Babel: Translation, Colonialism, and the Long Nineteenth Century, examines the complex and largely ignored history of translation in the British Empire. Challenging common assumptions that the production of orientalist translations was inescapably coercive and unidirectional, Imperial Babel demonstrates the tenuous and often collaborative nature of imperial knowledge-production by studying the real translative policies of Empire, and the ways in which literary adaptors of translations and translators themselves resisted and reified imperial and cultural sovereignty"-- |
Assigning source |
|
520 0# - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc. |
"At the heart of every colonial encounter lies an act of translation. Once dismissed as a derivative process, the new cultural turn in translation studies has opened the field to dynamic considerations of the contexts that shape translations and that, in turn, reveal translation's truer function as a locus of power. In Imperial Babel, Padma Rangarajan explores translation's complex role in shaping literary and political relationships between India and Britain. Unlike other readings that cast colonial translation as primarily a tool for oppression, Rangarajan's argues that translation changed both colonizer and colonized and undermined colonial hegemony as much as it abetted it. Imperial Babel explores the diverse political and cultural consequences of a variety of texts, from eighteenth-century oriental tales to mystic poetry of the fin de siecle and from translation proper to its ethnological, mythographic, and religious variants. Searching for translation's trace enables a broader, more complex understanding of intellectual exchange in imperial culture as well as a more nuanced awareness of the dialectical relationship between colonial policy and nineteenth-century literature. Rangarajan argues that while bearing witness to the violence that underwrites translation in colonial spaces, we should also remain open to the irresolution of translation, its unfixed nature, and its ability to transform both languages in which it works"-- |
Assigning source |
|
530 ## - COPYRIGHT INFORMATION: |
COPYRIGHT INFORMATION |
COPYRIGHT NOT covered - Click this link to request copyright permission: |
Uniform Resource Identifier |
<a href="b">b</a> |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Translating and interpreting |
Geographic subdivision |
India |
General subdivision |
History. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Translating and interpreting |
Geographic subdivision |
Great Britain |
General subdivision |
History. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Indic literature |
General subdivision |
History and criticism |
-- |
Theory, etc. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
English literature |
General subdivision |
History and criticism |
-- |
Theory, etc. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Imperialism in literature. |
655 #1 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
Genre/form data or focus term |
Electronic Books. |
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS |
-- |
Click to access digital title | log in using your CIU ID number and my.ciu.edu password. |
Uniform Resource Identifier |
<a href="httpss://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=921105&site=eds-live&custid=s3260518">httpss://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=921105&site=eds-live&custid=s3260518</a> |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
Online Book (LOGIN USING YOUR MY CIU LOGIN AND PASSWORD) |
DONATED BY: |
|
VENDOR |
EBSCO |
Classification part |
PN.. |
PUBLICATION YEAR |
2014 |
LOCATION |
ONLINE |
REQUESTED BY: |
|
-- |
|
-- |
NFIC |
Source of classification or shelving scheme |
|
994 ## - |
-- |
92 |
-- |
NT |
902 ## - LOCAL DATA ELEMENT B, LDB (RLIN) |
a |
1 |
b |
Cynthia Snell |
c |
1 |
d |
Cynthia Snell |